Easel-Karte mit Schublade / Easel-Card with drawer Sonntag, Mrz 28 2010 

für eine Arbeitskollegin, die am Mittwoch ihren letzten Arbeitstag bei uns hat. Eigentlich sollte ein Drogeriegutschein verschenkt werden, aber da mal wieder keiner Zeit hatte, wird nun Geld verschenkt. Erst wollte ich eine separate Box mit einer Parfumflasche für den Gutschein basteln und hatte die Karte schon fertig:

Dann fand ich es aber doof, zwei Sachen zu überreichen, die ja auch nicht besonders groß sein würden und so hab ich mich entschieden, unter die Karte noch eine Schublade zu basteln. Das sieht jetzt so aus:

for a colleague who has her last working day on wednesday. First we would give her a voucher for a drugstore, but since nobody has time we decided to give her money. At first I would make a box with a small perfume bottle and made the card (1st picture), but then I thought it is silly to give her two small things and so I decided to make a drawer for the card (2nd picture)

Teelichtkarte zweckentfremdet / Different kind of teelight-card Sonntag, Mrz 28 2010 

für mein Patenkind. Es sollte eine Karte sein,  in der ich Geld verschenken kann und da im Moment eine bestimmte Sorte Kaugummi der absolute Renner unter den Kids ist, sollten die auch irgendwie mit verarbeitet werden. Also habe ich eine Teelichkarte gebastelt und statt Teelichtern, Kaugummis damit verschenkt. Außerdem habe ich eine Umschlagkarte zum Einstecken gebastelt, in der das Geld auch gut untergebracht war. Gleichzeitig konnte ich schon mal zwei der neuen Magnolia-Stempel benutzen. Passend dazu ist auch die Borte auf der Umschlagkarte, die von Inkadinkado ist.

for my goddaughter. It should be a card to give away some money and a special kind of chewing gums, which are very hip with the kids at the moment . So I made a teelight-card and filled it with chewing gums instead of teelights. Furthermore I made a small card with the money to insert into the teelight-card. This time I could use two of my new magnolia stamps, except the border stamp, which is from Inkadinkado and the „happy birthday“. Unfortunately I don’t know, who’s the manufacturer for this.

Challenge No. 50 Mittwoch, Mrz 24 2010 

mit dem schönen Sketch von Emmi41 bei Stamp with Fun ist zwar schon über eine Woche her, aber ich bin einfach nicht früher dazu gekommen, meinen Beitrag einzustellen. Hier ist er nun endlich:

with the nice sketch from Emmi41 at Stamp with fun was already  more than a week ago, but I didn’t have time to post my card. Finally, here it is.

Beitrag für ein Sketchbook / Contribution for a sketchbook Samstag, Mrz 13 2010 

Was soll ich noch dazu sagen? Halt mal niedlich.

What more could be said? This time cute.

Meine Tochter / My daughter Samstag, Mrz 13 2010 

hat für eine Freundin diese Geburtstagskarte gemacht. Ich habe ihr nur etwas bei der Schleife geholfen. Schade, dass sie nicht öfter Lust hat, etwas in der Art zu machen.

made this birthday card for one of her girlfriends. I only assist her with the bow. It’s a pity, that she isn’t in the mood for card making more often.